Український інститут оголосив конкурс на здобуття премії для перекладачів з української мови на мови світу Drahomán Prize за 2025 рік.
Drahomán Prize — це щорічна відзнака для перекладачів, які своєю роботою сприяють промоції української літератури у світі.
Премію засновано у 2020 році Українським інститутом, Українським ПЕН та Українським інститутом книги. Вона вручається за високу перекладацьку майстерність і внесок у поширення української культури за кордоном.
🔹 Хто може бути номінований:
Перекладачі з української мови на будь-яку іншу мову, незалежно від країни проживання, у доробку яких є принаймні один опублікований художній або документальний твір, перекладений з української.
До участі приймаються прозові, поетичні, драматичні та нонфікшн-видання (есеїстика, репортажі, біографії, мемуари тощо), видані в закордонних видавництвах протягом останніх двох років.
Можлива номінація тандему перекладачів, якщо вони спільно працювали над одним текстом. Також можна повторно номінувати перекладачів, окрім попередніх лауреатів Премії.
🔹 Хто може висувати кандидатів:
Закордонні культурні інституції, дипломатичні установи, наукові центри, видавництва, творчі об’єднання та члени Капітули Премії.
📘 Подати заявку:
Для участі потрібно заповнити аплікаційну форму та надати електронний і паперовий примірники номінованої книжки українською мовою та мовою перекладу.
📅 Прийом заявок триває до 5 грудня 2025 року включно.
🌐 Деталі та форма подачі: https://cutt.ly/fwExWGNE
